- 相关推荐
上海龙凤1314农妇与鹜文言文翻译2篇
在我们的学习时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编为大家收集的农妇与鹜文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
农妇与鹜文言文翻译1
作品原文
农妇与鹜
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
词语解释
上海龙凤1314 1.皖南:安徽长江以南地区;
2.于河边拾薪薪:柴火;
3.熟视之熟视:仔细地看;
4.妇就之就:靠近;
5.妇奉之归奉:通“捧”,捧着;
6.治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。
7 .频频颔之颔:名词作动词,点头;
8.妇不忍市之市:卖;
9.得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;
10.鹜(wù):野鸭子。
11.盖:原来是
上海龙凤1314 12.治:治疗。
上海龙凤1314 13.临去:即将离开,临走
14.疑其受创也创:伤口.
上海龙凤1314 15.熟:仔细。
上海龙凤1314 16.乃:是。
上海龙凤1314 17.于:在。
18.其:它的。
上海龙凤1314 19.疑:猜疑。
20.临:到了......的时候。
21.月余:一个多月后。
22.创:受伤。
23.奉:通“捧”,捧着。
24.旬日:十天。
25.市:卖。
上海龙凤1314 26.盖:大概。
27.鹜:鸭子。
28.以前日:用千来计算,即数千。
上海龙凤1314 29.纵:放走。
30.比:等到。
作品翻译
上海龙凤1314 从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在悲哀地鸣叫,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的.蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
作品道理
上海龙凤1314 1.有付出就有回报!
上海龙凤1314 2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!
上海龙凤1314 3.人为善终有善报,勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。
5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。
6.善有善报,恶有恶报。
上海龙凤1314 7.赠人玫瑰,手有余香。
8.帮助别人就是帮助自己
农妇与鹜文言文翻译2
农妇与鹜
上海龙凤1314 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
译文
上海龙凤1314 从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
注释
上海龙凤1314 皖南:安徽长江以南地区;
上海龙凤1314 于河边拾薪薪:柴火;
熟视之熟视:仔细看;
妇就之就:靠近;
上海龙凤1314 妇奉之归奉:通“捧”,捧着;
上海龙凤1314 治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。
频频颔之颔:名词作动词,点头;
妇不忍市之市:卖;
得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;
上海龙凤1314 鹜:(wù)野鸭子。
上海龙凤1314 盖:原来是
治:治疗。
上海龙凤1314 临去:即将离开,临走
疑其受创也创:伤口.
熟:仔细。
乃:是。
于:在。
上海龙凤1314 其:它的。
上海龙凤1314 疑:猜疑。
临:到了......的时候。
上海龙凤1314 月余:一个多月后。
上海龙凤1314 创:受伤。
奉:通“捧”,捧着。
上海龙凤1314 旬日:十天。
市:卖。
盖:大概。
上海龙凤1314 鹜:鸭子。
以前日:用千来计算,即数千。
纵:放走。
比:等到。
【农妇与鹜文言文翻译2篇】相关文章:
农妇与鹜_文言文原文赏析及翻译10-15
文言文阅读与翻译08-10
柳永《倾杯·鹜落霜洲》翻译赏析09-02
宋史文言文原文与翻译05-19
守株待兔文言文原文与翻译05-17
《师说》文言文原文与翻译04-18
咏雪文言文原文与翻译10-12
文言文的小故事与翻译11-26
鹬蚌相争文言文原文与翻译05-20