上海龙凤1314

《春夜喜雨》译文及赏析

时间:2024-04-09 11:26:34 晓丽 春夜喜雨 我要投稿

《春夜喜雨》译文及赏析

上海龙凤1314  无论是在学校还是在社会中,提起古诗词,就自然而然的想起令人头大的古诗词赏析?古诗词鉴赏,最通俗的解释就是,运用了什么手法,描写了什么内容,突出了什么,抒发了作者怎样的情感。我们怎样去鉴赏古诗词呢?以下是小编收集整理的《春夜喜雨》译文及赏析,希望能够帮助到大家。

《春夜喜雨》译文及赏析

  《春夜喜雨》

  杜甫

上海龙凤1314  好雨知时节,当春乃发生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  野径云俱黑,江船火独明。

上海龙凤1314  晓看红湿处,花重锦官城。

  译文

上海龙凤1314  好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。

  伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。

  浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。

上海龙凤1314  明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。

  赏析

  好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯,它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的灯火格外明亮。天亮后,看看这带着雨水的花朵,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。

上海龙凤1314  《春夜喜雨》创作背景及思想内容:这首诗写于上元二年(761年)春。此时杜甫因陕西旱灾来到四川定居成都已两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,因而对春雨之情很深,写下了这首诗描写春夜降雨、润泽万物的美景,抒发了诗人的喜悦之情。

  注释:

  (1)好雨:指春雨。

上海龙凤1314  (2)乃:就,马上。

上海龙凤1314  (3)发生:催发植物生长,萌发生长。

  (4)潜:暗暗地,静悄悄地。

  (5)润物:使植物受到雨水的滋养。

上海龙凤1314  (6)野径:田野的道路。

上海龙凤1314  (7)俱:全,都。

  (8)红湿处:花沾上雨水变得沉重。红,花。

  (9)花重:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子,垂下来。

  (10)锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。

  (11)江船:江面上的渔船。

上海龙凤1314  (12)独:独自,只有。

上海龙凤1314  (13)晓:早晨。

  杜甫简介

  杜甫(公元712年—公元770年),字子美,河南巩县(今河南巩义)人,出身京兆杜氏分支之一的襄阳杜氏。[1]自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

  杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

  杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

【《春夜喜雨》译文及赏析】相关文章:

古诗《春夜喜雨》译文及赏析10-25

杜甫《春夜喜雨》译文及赏析03-13

古诗《春夜喜雨》赏析及译文04-19

《春夜喜雨》全文译文11-21

《春夜喜雨》古诗译文04-04

《春夜喜雨》的英文译文11-24

春夜喜雨赏析06-17

春夜喜雨古诗注释及译文03-23

杜甫《春夜喜雨》赏析08-09

古诗春夜喜雨赏析03-25